What gets lost in a translation? What can we learn from unsaid things?
And how is that silenced shaped? What do forgotten words, books, libraries and archives still tell us? Can we liberate ourselves from assumptions and pose questions instead?
Inez Piso is a curator and translator who graduated with a bachelor's degree in Art History from the University of Amsterdam and a Master’s degree from the Universidad Autónoma Madrid. After working four years in the CA2M, Madrid, she moved to Istanbul where she participated in the IKSV Research Programme with the HüzünProject in 2018. She worked for After the Archive? an initiative that gains attention to silenced archives and questions the role of archives in the creation of public memory in Turkey. She likes to curate exhibitions in unexpected spaces, like an archival box that once belonged to Ulises Carrión: No Todo ~ Niet Alles or the public ferry that crosses the waters of Amsterdam for the Amsterdam Ferry Festival. At the end of 2021 she became the artistic director of HMK: an exhibition space an artist-in-residence programme located in a 17th century chapel.
She is teaches for the MA programme F for Fact at the Sandberg Institute and the Language and Image Department at the Rietveld Academy in Amsterdam. She is also a teacher at the Fine Arts Bachelor programme at Minerva Art Academy in Groningen. Although her practice is about things that cannot be said with words, she sometimes writes for art magazines like Mister Motley. She is continuously bridging cultural and geographical spaces with her interests in language and translation.
Sessiz dans: dile bir alternatif olarak dans
Silent dance: dance as an alternative to language
Sessizlik her zaman mevcuttur. Cümlelerimizi tamamladığımızda veya gözlerimiz, kitabın bir bölümünün sonuna gelip, sayfanın altındaki boş bölümle karşılaştığında… Bir sözcüğü diğerinden ayırdığımızda ve özellikle de anlatmakta zorlandığımız, sözcüklerle ifade edilmesi imkansız olan bir şeyi vurgulamak istediğimizde… Sessizlik, dilin sınırını bulduğu yerde başlar. Fakat sessiz filmlerde olduğu gibi, dilin alternatifleri sayısızdır. İki kişi dans ederken, her seferinde sessiz bir diyalog doğar. Bu herkese açık atölyede Inez Piso, danstaki sessizliği dinlemenin ve dudaklar sessizliğe büründüğünde dansın hangi alternatifleri yaratacağını görmenin yollarını araştıracak.
Silence is always present – either when we finish our sentences or when our reading eyes hit that blank part of the page just beneath the ending of a chapter in a book. It is present when we separate one word from another and especially when we want to emphasize something that cannot be said, those things impossible to express with words. Silence begins where language finds itslimits. But just like in silent films, the alternatives for language are endless. Every time two people dance, a silent dialogue is born.
In this open workshop, Inez Piso will investigate the many ways of listening to silence in dance and will show what alternatives dance can bring when silence falls on our lips.
Akbank Sanat Merkezi, Dans Stüdyosu, 6.kat
16 December 2017
International Silent Cinema Days Istanbul